Arquivo | HISTÓRIAS E TRADIÇÕES: Lendas;mitos e curiosidades da cultura Sarda RSS feed for this section

“SA PARADURA” PARA ELIA. O GRANDE GESTO DOS PASTORES SARDOS AO JOVEM DE 17 ANOS DE POSADA.

27 out

Posada é uma comuna italiana da região da Sardenha, província de Nuoro, com cerca de 2.371 habitantes. 

adaptação para o português – lucinha Dettori

Fontes ZMS – Newa – Notizie e Sardegna Live 

Elia Taberlet ainda  está incrédulo, porque ele não acreditava  que sua história pudesse ter tanta repercussão .Invés, a história deste menino da Sardenha, de Posada, que quer ser um pastor, tornou-se famosa. Seja pela  tenra idade de Elias, que em apenas 17 anos, o que representa  esta  história, um símbolo de generosidade e amizade. “Comecei a me aproximar do campo ainda na infância quando tinha seis anos. Fui ao campo com meu padrinho e fiquei fascinado com o contato com a natureza e com animais.

Então pensei que essa paixão poderia se transformar em trabalho; minha família me deu uma ovelha : uma avó, um padrinho, meus pais, um presente que era um ponto de partida para o meu futuro. “O futuro que em setembro correu o risco de mudar.

 uma noite, no terreno fora da cidade onde Elias tinha suas  ovelhas, os animais desapareceram. Alguém lhes tinha roubado

 “Eu não pensei em desistir, mas eu estava muito decepcionado -. diz o menino – foi um presente dos meus pais e a base para a  minha futura  profissão “.

Elias não queria que todos soubessem do roubo, mas o padrinho não podia aceitar que o sonho do afilhado acabar assim, aos 17 anos, por causa de ladrões. Então escreveu uma carta para o jornal “O nova Sardegna” dizendo da tristeza do menino e como esses animais eram importantes para ele. Mas mesmo o padrinho de Elia não imaginava criar tantas reações; em vez disso desencadeou uma corrente de solidariedade na web. Uma das primeiras a pedir para dar ajuda a Elia, foi a página do facebook na página Laura Laccabadora, oferendo um animal ao menino.

Sa Paradura. As lágrimas de Eraldo que mora em La Maddalena e doou dezesseis ovelhas grávidas para o jovem Elias: “Nós os sardos são feitos assim”

Fonte Sardegna Live

E as respostas não demoraram . “Eu tenho duas cabras, posso lhes dar a ele”, escreveu um usuário, enquanto outra pergunta: “Eu tenho animais, eu poderia comprar-lhe um” A web tam-tam  da web também moveu os membros do grupo da Sardenha Istentales para organizar ” Sa Paradura “um gesto de solidariedade da Sardenha nascido no mundo agropastoril da ilha dedicada aos pastores que, como resultado de roubo ou desastres naturais, perderam rebanhos. Juntos  cada membro da comunidade doa um seu animal, para que o pastor possa recomeçar e   não perder a esperança.

Sardegna Live

Um ato de fraternidade que os pastores sardos também fizeram  para os agricultores da região central da Itália atingidas pelo terremoto de 2016. “Sa paradura para Elias” foi realizada na sexta-feira dia  20 a Posada, e Elia não parou de agradecer a seus “colegas “, centenas de vezes, e aos artistas que cantaram na noite no auditório do da cidade. Agora Elia pode retomar o que ele começou. “Agora eu tenho 80 ovelhas – diz ele – Foi emocionante, nunca vou parar de pensar no que fizeram por mim”.

——————————————————————————————————————————-

 

 

 

Anúncios

Em Sant”Antioco- Sardenha : A Extração do BISSO, ou seda do mar, um dos materiais mais raros e mais cobiçados do mundo.

23 set

 

 

 

 

Reportagem de  Eliot Stein

Fonte : BBC Travel

Sugerido por :Nicola Pirastu – Foto

Adaptação para o  Português

Lucinha Dettori.-

 Moderação blog SSTM

Um dos temas mais interessantes dos últimos tempo que postei  sobre a Sardegna no Blog. Espero que apreciem.

Um lindo Post para ler no final de semana .

Um lindo Messaggio per il finale di semana

Grande Abraço

Cada primavera, sob a capa da escuridão e protegida por membros da Guarda Costeira italiana, Chiara Vigo, de 62 anos, desliza com uma túnica branca, após recitar uma oração, mergulha de cabeça no mar cristalino da pequena ilha da Sardenha de Sant’Antioco na Sardenha.

Usando o luar para guiá-la, Vigo desce até 15m abaixo da superfície para chegar a uma série de enseadas subaquáticas isoladas e lagoas gramadas que as mulheres em sua família mantiveram segredo nas últimas 24 gerações. Ela então usa um minúsculo bisturi para cortar cuidadosamente as fibras finas que aparecem nas pontas de uma amendoeira mediterrânea altamente ameaçada de extinção, conhecida como a caneta nobre, ou pinna nobilis.Sant’Antioco é uma cidade de pesca tranquila e salgada em uma ilha do mesmo nome (Crédito: Eliot Stein)

Demora cerca de 100 mergulhos para colher 30g de cordas utilizáveis, que se formam quando a saliva secreta do molusco entra em contato com água salgada e solidifica em queratina. Só então Vigo está pronta para começar a limpar, girar e tecer os fios delicados. Conhecido como byssus, ou seda do mar, é um dos materiais mais raros e mais cobiçados do mundo.

Hoje, acredita-se que Vigo seja a última pessoa na Terra que ainda sabe como colher, colorir e bordar a seda do mar em padrões elaborados que brilham como ouro à luz do sol.

As mulheres na Mesopotâmia usaram o tecido excepcionalmente leve para bordar roupas para seus reis cerca de 5.000 anos atrás. Foi colhido para fazer vestes para o rei Salomão, pulseiras para Nefertiti e vestimentas sagradas para sacerdotes, papas e faraós. É referenciado na Pedra de Rosetta, mencionado 45 vezes no Antigo Testamento e pensado para ser o material que Deus ordenou a Moisés para cortar no altar no Tabernáculo.

Ninguém é precisamente certo de como ou por que as mulheres da família de Vigo começaram a tecer byssus, mas durante mais de 1.000 anos, as intrincadas técnicas, padrões e fórmulas moribundas de seda do mar foram transmitidas através deste espantoso filo de mulheres – cada um de quem guardou os segredos firmemente antes de ensiná-los a suas filhas, sobrinhas ou netas.

A seda do mar provém de fibras finas que crescem a partir das pontas de um molusco mediterrâneo altamente ameaçado (Crédito: Eliot Stein)

Depois de um convite para visitar o estúdio de um quarto de Vigo, de repente eu encontrei-me cara a cara com a última costureira de seda do mar sobrevivente, observando-a mágicamente girando solidamente a espigõ de palha de ouro.

Eu lentamente me aproximei da pequena mesa de madeira onde Vigo trabalhava, passando por um tear de 200 anos de idade, frascos de vidro cheios de poucas poções índigo e âmbar e um certificado confirmando sua mais alta ordem de cavalaria da República Italiana.

“Se você quiser entrar no meu mundo, vou mostrar para você”, ela sorriu. “Mas você teria que ficar aqui por toda a vida para entender isso”.

Vigo aprendeu o antigo ofício de sua avó materna, que ensinava técnicas tradicionais de tecelagem de lã em metais manuais para as mulheres de Sant’Antioco por 60 anos. Ela se lembra de sua avó remando ela no oceano em um barco a remo para ensiná-la a mergulhar quando tinha três anos de idade. E aos 12 anos, sentou-se no topo de um travesseiro, tecendo no tear.

Minha avó me ligou uma tapeçaria impossível de relaxar

“Minha avó me ligou a uma tapeçaria que era impossível relaxar”, disse Vigo. “Desde então, dedico minha vida ao mar, assim como aqueles que vieram antes de mim”.

Vigo é conhecido como su maistu (‘the master’, em Sardo). Só pode haver mais uma por vez e, para se tornar um, você deve dedicar sua vida a aprender as técnicas do mestre existente. Como as 23 mulheres antes dela. Vigo nunca fez um centavo de seu trabalho. Ela é obrigada por um “juramento do mar” sagrado que sustenta que o bisso nunca deve ser comprado ou vendido.

Chiara Vigo é pensada para ser a última mulher na Terra que pode colher, tingir e girar seda do mar (Crédito: Eliot Stein)

Na verdade, apesar das obras de tecelagem para exibição no Louvre, no Museu Britânico e no Vaticano, Vigo não tem um único pedaço de byssus em sua casa. Ela mora em um apartamento modesto com seu marido, e eles vivem e moram com  sua pensão como mineiro de carvão e doações de visitantes que param no estúdio de Vigo.

Em vez disso, Vigo explicou que a única maneira de receber byssus é como um presente. Ela criou peças para o Papa Bento XVI e a Rainha da Dinamarca, mas, na maioria das vezes, ela lança desenhos para casais de recém-casados, crianças comemorando um batismo e mulheres que se aproximam dela na esperança de engravidar.

Vender isso seria como tentar lucrar com o sol ou as marés

“Bisso não pertence a mim, mas a todos”, afirmou Vigo. “Vender isso seria como tentar lucrar com o sol ou as marés”.

Mas isso não impediu as pessoas de tentar. De acordo com Małgorzata Biniecka, autora de The Masters of Byssus, Silk and Linen, até a década de 1930, o único outro lugar além de Sant’Antioco, onde a tradição da colheita de seda do mar e embrião mas isso não impediu as pessoas de tentar. De acordo com Małgorzata o único outro lugar além de Sant’Antioco, onde a tradição de colheita e bordado de seda do mar continua ser a cidade de Taranto, na Itália.

“Uma mulher abandonou o Juramento do Mar e tentou estabelecer uma indústria de bisso comercial”, disse Biniecka. “Um ano depois, faleceu e ela morreu misteriosamente”.

Mais recentemente, um empresário japonês se aproximou de Vigo com uma oferta para comprar sua peça mais famosa, ‘The Lion of Women’, por 2,5 milhões de euros. Vigo teve quatro anos para desenhar o design cintilante de 45x45cm com as unhas, e dedicou-o às mulheres em todos os lugares.

O tear que Chiara Vigo tece em sua família há mais de 200 anos (Crédito: Eliot Stein)

“Eu disse a ele, ‘Absolutamente não'”, declarou. “As mulheres do mundo não estão à venda”.

Nem o processo minucioso por trás de suas peças, que ela lentamente revelou durante minha visita de quatro dias.

Depois de colher o bicho subterrâneo das profundezas do mar, ela desala as fibras submergindo-as em água doce durante 25 dias, mudando a água a cada três horas. Uma vez que eles sequeiam, ela limpa os fios com uma escova para remover qualquer sedimento remanescente.

Então vem a parte mais difícil: separando cada fio de seda de mar pura do emaranhado de byssus cru. Porque a seda do mar é três vezes mais fina que um um fio de cabelo humano, Vigo separa através de uma lâmpada com uma lupa enquanto arruma delicadamente cada fio de seda usando um par de pinças.

“Pode parecer fácil agora”, disse ela. “Mas meus dedos têm praticado isso há 50 anos”.Chiara Vigo usa suas unhas e uma unha para bordar um pequeno pedaço de pano de seda do mar (Crédito: Eliot Stein)

Em várias ocasiões depois de Vigo ter extraído um maciço de fibras, ela me ordenou que fechasse meus olhos e estendesse  minha mão. Nada senti. Depois de cerca de 10 segundos, eu abriria meus olhos para ver Vigo rodando uma nuvem  de seda de mar de um lado para o outro na minha palma.

Em seguida, ela torcia a seda manualmente em torno de um pequeno fuso de madeira, geralmente cantando em Sardo – a forma viva mais próxima do latim – durante o processo. Quando as fibras formam um fio longo, ela agarra uma jarra de líquido nublado e amarelado da prateleira.

“Agora, entraremos em um reino mágico”, disse ela, deixando o fio fino em uma mistura secreta de limão, especiarias e 15 tipos diferentes de algas.

Em poucos segundos, o fio torna-se elástico e, excitadamente, me conduziu para mostrar como ele brilhava ao sol. Vigo tem um conhecimento enciclopédico de 124 variações de corantes naturais feitas de frutas, flores e conchas marinhas.quando mantido na luz

 

 

 

 

 

 

 

Quando mantido na luz, a seda do mar transforma-se de uma cor acastanhada em uma tonalidade dourada (Crédito: Eliot Stein)

Finalmente, Vigo entrelaça a seda girada na urdidura de linho usando as unhas. Demora 15 dias consecutivos de extração e morte de bissos crua para criar fios suficientes para tecer apenas alguns centímetros. Algumas peças, como um pano de seda de mar pura de 50x60cm que pesa apenas 2g, leva seis anos para costurar. Outros, como as maiores tapeçarias cobertas em cima de seu tear, que descrevem passagens bíblicas e deidades pagãs, demoram ainda mais.

“Existem 140 padrões na minha família, oito dos quais nunca serão escritos e passados ​​oralmente de geração em geração”, disse ela.

Mas depois de mais de mil anos na mesma árvore da família matrilineal, esse fio antigo pode logo desvendar.

De acordo com a tradição, o herdeiro dos segredos bissos é a filha mais nova de Vigo, Maddalena. Como sua própria avó, Vigo começou a ensinar-lhe a mergulhar e bordar em uma idade precoce.tintas do bisso

 

 

 

 

 

 

 

Chiara Vigo tem um conhecimento enciclopédico de 124 diferentes variações de corantes naturais (Crédito: Eliot Stein)

“A única coisa que ela está perdendo são as fórmulas para as poções de tintura”, disse Vigo.

Mas há um problema: “Minha mãe e eu somos muito diferentes”, disse Maddalena de sua casa em Dublin, Irlanda, onde vive há dois anos. “As pessoas sempre me disseram que eu seria um tola para permitir que esta arte morra, mas estou desesperadamente rasgada. Minha vida é minha.”

Além disso, depois de criar o único museu do mundo dedicado ao byssus em 2005, Vigo acordou um dia no outono passado para descobrir que o governo de Sant’Antioco fechou inesperadamente o Museo del Bisso, citando que o código do sistema elétrico do prédio não era suficiente.

“O” problema elétrico “era eu!” Vigo disparou. “O município tentou me forçar a cobrar taxas de entrada e anotar meus padrões e segredos. Mas eu vou defender este juramento sagrado com minhas unhas, enquanto eu respiro! “

Os segredos podem morrer comigo, mas a seda do mar vai viver

A notícia chamou a atenção nacional, estimulando uma petição on-line que obteve quase 20 mil assinaturas – incluindo a do presidente da Sardenha – sem sucesso.

Recentemente, dois jovens artistas começaram uma campanha de crowdfunding (financiamento colaborativo)  para ajudar Vigo a alugar o estúdio de um quarto onde ela agora trabalha. Ironicamente, é a mesma sala em que a avó de Vigo lhe ensinou a girar a seda do mar há 50 anos. A menos que eles possam arrecadar € 85,000 para comprar a propriedade de rent-a-own até novembro de 2018, a cidade irá expulsá-la e o mundo não poderá mais assistir sua última costureira de seda do mar gerar Bissos  em ouro   Chiara Vigo reza duas vezes por dia de frente para o mar, uma vez no amanhecer e novamente no crepúsculo (Crédito: Eliot Stein)

Na minha última noite com Vigo, ela me levou a uma enseada isolada, onde as mulheres em sua família oraram durante o tempo que ela pode se lembrar. Quando o sol se derreteu no mar, ela ficou na beira de uma piscina de maré, fechou os olhos e começou um canto místico e quase chamanês.

Ela então alcançou uma bolsa, tirou um cacho de byssus de 300 anos de um frasco e girou um longo fio de seda do mar.

“Os segredos podem morrer comigo”, disse ela, amarrando o fio ao redor do meu pulso. “Mas a seda do mar vai viver”.

https://www.facebook.com/nicola.pirastu?fref=pb&hc_location=friends_tab&pnref=friends.all

Infomações completres: https://translate.google.com.br/translate?hl=pt-BR&sl=en&u=https://en.wikipedia.org/wiki/Sea_silk&prev=search

 

 

SA DIE DE SA SARDIGNA:”COMO É CONTADA A HISTÓRIA SARDA NA ESCOLA ITALIANA”

28 abr

sa-die-de-sa-sardigna

Sabemos desde há muito, que o Estado italiano não oferece muito espaço para a  história e tradições da Sardenha, no Programa Ministerial para os  filhos dos sardos nas escolas públicas.

Para compensar essa falta existe uma rede, chamada “HISTÓRIA SARDA NA ESCOLA ITALIANA”  que é a  produção de materiais de apoio para o ensino da história da Sardenha. O grupo é composto por escritores de livros didáticos, professores, arqueólogos, linguistas, designes gráficos e ilustradores, agindo numa base voluntária, a fim de completar a preparação das crianças sardas.

A rede produz textos em PDF adequado para crianças e jovens em escolas primárias e secundárias que são disponibilizados aos professores e todas as pessoas interessadas. Neste artigo, vamos ver por exemplo o trabalho feito para conhecer o Die de sa Sardigna, pondo assim de lado a controvérsia sobre a edição 2016 dedicada aos imigrantes da edição de 2016, buscamos percorrer quais foram as razões históricas para esta festa, introduzida nos últimos tempos. (estabelecida pelo Conselho regional da Sardenha 14 de outubro de 1993 dia do nome do povo da Sardenha).

SA DIE DE SA SARDEDIGNA:

A SA DIE DE SA SARDIGNA, temos que lembrar que foi a  “Vésperas Sardes”, uma  revolta popular de 28 de abril de 1794 com a qual os sardos  fizeram partir de Cagliari os piemontês e o vice-rei Balbiano, na sequência da recusa do Governo  de Turim a conceder à parte da Sardenha, cargos civis e militares e uma  maior autonomia. Os piemonteses de fato controlava a Sardenha ainda mais durante do que a classe política espanhola anterior.

Tanto é assim que o vice-rei para acomodar parcialmente até mesmo as exigências legítimas da sociedade da Sardenha – Considerando que os sardos no ano anterior, haviam  rechaçado o ataque francês em Cagliari e La Maddalena, salvando de fato o controle dos Piemonteses na ilha –  fizeram prisioneiro dois dos comandantes do partido patriótico, do advogado cagliaritano Vicenzo Cabras e Efisio Pintor, desencadeando o motim da insurreição   em Cagliari, Sassari e Alghero, com os piemontês que, no mês de maio 1794, foram abordados pela força e enviado de volta para a sua região.

Sa die de sa Sardignia explicada facimente:
E recomendado para  criança ou adulto, ler  “Sa Die de sa Sardigna,” facilmente explicado pela “História da Sardenha, na escola italiana.”

28 de abril de 1794: a expulsão dos piemontêses
Os eventos ocorreram muito rapidamente.

Os franceses queriam trazer da Europa a sua revolução e o início de 1793, ocupondo a ilha de San Pietro, desembarcaram nas praias de St. Helena e tentou ocupar a ilha de La Maddalena.  Mas  foram empurrados de volta ao mar por tropas organizadas pelos nobres e pela cidade da Sardenha.

Os sardos, repelirão a invasão, e também sobreviveram a dominação dos piemonteses na  ilha. Em troca, eles  reinvidicaram  alguns pedidos ao rei Victor Amadeus III.

Os mais importantes foram dois:
– Reunir de novo o Parlamento sardo;
– Deixar aos Sardos as tarefas mais importantes no governo da Sardenha.

O rei rejeitou estas exigências e os sardos se rebelaram contra os piemonteses.

A revolta eclodiu em Cagliari 28 de abril de 1794: os piemonteses foram expulsos do distrito de Castello e outros bairros da cidade.

Eles foram forçados a embarcar e teveram que deixar a Sardenha.

Foi uma verdadeira revolta patriótica, onde participou todo o povo, contra o governo de um rei estrangeiro.

Esse dia passou para a história como Die De Sa S’Acciappa, “No dia da captura” do piemontês. A fim de distinguir os Sardos dos não sardos, naquelas horas agitadas, se dizia a quem se  encontrasse  pela estrada “Nara cìxiri.” Aqueles que não pronunciar corretamente o “x” serão conduzidos imediatamente para o embarco.

Fonte:
http://www.paradisola.it/articoli/storia-e-archeologia/7514-sa-die-de-sa-sardigna
Por SSTM – Brasil
Adaptação de texto :
Lucinha Dettori
————————————————————————————————————–

Texto Originale
Fonte : http://www.paradisola.it/articoli/storia-e-archeologia/7514-sa-die-de-sa-sardigna.

Lo sappiamo ormai, lo Stato italiano non offre molto spazio alla Sardegna, alla sue storie e tradizioni, nei programmi Ministeriali che i nostri figli si trovano a svolgere nella scuola pubblica. Per sopperire a questa mancanza esiste una rete, denominata “STORIA SARDA NELLA SCUOLA ITALIANA” che produce materiali di supporto all’insegnamento della storia sarda. Il gruppo è formato autori di testi scolastici, insegnanti, archeologi, linguisti, grafici e illustratori, che agiscono su base volontaria con lo scopo di completare la preparazione dei nostri figli.

La rete produce dei testi in PDF adatti a bambini e ragazzi delle scuole primarie e secondarie che vengono messi a disposizione dei docenti e di tutte le persone interessate. In questo articolo ad esempio vediamo il lavoro svolto per sa Die de sa Sardigna, perciò mettendo da parte le polemiche sulla dedica ai migranti dell’edizione 2016, cerchiamo di ripercorrere quali sono state le ragioni storiche di questa festa introdotta in tempi recenti (per la precisione fu istituita dal Consiglio regionale della Sardegna il 14 ottobre 1993 nominandola Giornata del popolo sardo).

Sa die de sa Sardigna:
Con sa die de sa Sardigna si ricordano i “Vespri Sardi”, ovvero l’insurrezione popolare del 28 Aprile 1794 con la quale si allontanarono da Cagliari i Piemontesi e il viceré Balbiano, in seguito al rifiuto del governo torinese di concedere ai sardi una parte degli impieghi civili e militari e una maggiore autonomia. I Piemontesi controllavano infatti la Sardegna persino più duramente della precedente classe politica spagnola.

Tanto che il Viceré piuttosto che accogliere anche parzialmente le legittime richieste della società sarda – visto e considerato che i sardi l’anno precedente respinsero l’attacco francese a Cagliari e La Maddalena, salvando di fatto il controllo piemontese sull’isola – fece arrestare due dei capi del partito patriottico, gli avvocati cagliaritani Vincenzo Cabras ed Efisio Pintor, scatenando i moti insurrezionali a Cagliari, Sassari e Alghero, con i Piemontesi che, nel mese di maggio 1794, furono imbarcati a forza e rispediti nella loro regione.

Sa die de sa Sardigna spiegata facile:
Ciò detto che siate, bambini, ragazzi o adulti, noi vi consigliamo di leggere “Sa die de sa Sardigna” spiegata facile dalla “Storia sarda nella scuola italiana”.

28 aprile 1794: la cacciata dei Piemontesi
Gli avvenimenti si svolsero molto velocemente.

I Francesi volevano portare in Europa la loro rivoluzione e, all’inizio del 1793, occuparono l’isola di San Pietro, sbarcarono sulle spiagge di Quartu Sant’Elena e tentarono di occupare l’isola de La Maddalena. Furono respinti in mare dalle truppe organizzate dai nobili e dalle città sarde.

I Sardi, respingendo l’invasione, salvarono anche il dominio dei Piemontesi sulla nostra isola. In cambio, rivolsero alcune richieste al re Vittorio Amedeo III.

Le più importanti erano due:
– riunire di nuovo il Parlamento sardo;
– lasciare ai Sardi i compiti più importanti nel governo della Sardegna.

Il sovrano respinse queste richieste e i Sardi si ribellarono ai Piemontesi.

La rivolta scoppiò a Cagliari il 28 aprile 1794: i Piemontesi furono cacciati dal quartiere di Castello e dagli altri quartieri della città.

Furono costretti a imbarcarsi e dovettero lasciare la Sardegna.

Fu una vera e propria rivolta patriottica, cui partecipò tutto il popolo, contro il dominio di un re straniero.

Quel giorno è passato alla storia come Sa Die De S’Acciappa, “Il giorno della cattura” dei Piemontesi. Pensa che per distinguere i Sardi dai non Sardi, in quelle concitate ore, si diceva a chi si incontrava per strada: «Nara cìxiri!». Chi non pronunciava correttamente la «x» veniva immediatamente condotto all’imbarco.

http://www.paradisola.it/articoli

POR QUE O DIA 08 DE MARÇO? A MULHER PETRIFICADA DE AUSTIS

8 mar

MARIA DOMINICI

                                                                                     Fonte:  Maria Rosa DOMINICI

Por SSTM – brasil 

Adaptação :Lucinha Dettori

Austis

                                                       (Austis é uma comuna italiana da região da Sardenha, província de Nuoro)

Esta bela lenda que Rossella Dominici, amigo da Sardenha, me enviou, e que me inspirou sobre o aniversário de 8 de Março, erradamente, na minha opinião, a parte chamada de mulheres, nascendo de uma tragédia, em que a confiança foi traida e o sacrifício coexistiu.

Diz a lenda,  que uma menina de Cabras  se apaixonou por um pastor de Austis.
conhecido em todo transumância invernal usual das montanhas, desceu as colinas com os rebanhos
em busca de pastos, até o litoral donde o clima era mais ameno.
Ali foram trocados os presentes e as promessas de matrimônio.

O pastor parti e a jovem fica estava esperando por seu retorno. Mas sem sucesso.
A jovem então é levada  ao caminho cansativo e difícil em direção à montanha.

perto de Austis, encontra o pastor casado com outra.
Em uma corrida veloz, retorna à sua trilha. 
No entanto, em um ultimo  olhar para trás sobre a esperança destruída
 a jovem fica petrificada  pela imensa dor que marcou o seu destino. ..

                                                                                        .x.x.x

Distante no tempo no espaço e na cultura uma “outra mulher nas costas do mar Morto, também se transformou em uma estátua de sal…
Mesmo nos Estados Unidos. talvez há estátuas para comemorar a morte de muitas mulheres queimados vivas dentro de uma fábrica ..
mulheres confiantes,  trabalhadoras que foram deixados para morrer em um incêndio.

Como não pensar em outros incêndios? aqueles das bruxas?
Aqui a lenda de Rossella Dominici, uma mulher confia em promessas de amor, e ela não é permitido sequer olhar para o amor perdido, para o passado, que é punido, se transformando em pedra … a dor petrifica, a desobediência petrifica … a esposa da bíblica que gira para assistir a cidade corrupto envolvida em chamas é transformada em uma estátua de sal … 

Em seguida, o quê, quando e onde é a celebração das mulheres? Se estes parecem ser culposos e punidos de qualquer maneira…

A cobra, do sexo masculino, deu a maçã para Eva e não Adão, que, inclusive, partilhando a sua expulsão do Éden não foi amaldiçoado com o “dar à luz com a dor” …

Refletida a partir dos contos de fadas, história, lendas, mitos, a mulher é a vítima, especialmente vítima de amor, uma vítima de seu desejo de aprender, o desejo de capacitar-se através do conhecimento, aprender, trabalhar, lhes nega a emancipação porque só desta forma continua sujeita.

Talvez o verdadeira festa da mulher poderá existir quando a visão social e a geração universal pensar realmente, com atos e ações, para a mulher como pessoa e não como um objeto, embora valiosa.

A mulher, como tal, não deve aceitar que a sua festa seja relacionada a um massacre, é uma perversão distorcida no valor da morte e sacrifício.

Estamos ainda na ética distorcidas dos contos de fadas punitivos, como a Pequena Sereia, A Bela Adormecida, Branca de Neve etc.etc. Em cada um deles a fim de viver a alegria de amar e ser amado, mas a traição ou dormir o sono da da morte e a punição, como se a ganhar reconhecimento adequado, antes você deve expiar …

Então, por que  8 de março? Vou continuar a não comemorar, poi este, me lembra a dança da morte

Maria Rosa DOMINICI
Sobre Maria Rosa DOMINICI

psicólogo, psicoterapeuta vittimologa, membro da Academia de Ciências Teatina, o New York Academy ofSciences, a Ass Internacional. de Juvenil e Família Tribunal de Magistrados, da Sociedade Italiana de Vitimologia, o WSV, dell’Ass.internazionale de Doutor em Estudos Religiosos psicóticos ., Professor de sexologia seminário, criminologia e vitimologia em universidades italianas e estrangeiras, projetos especialista Daphne sobre o tráfico de crianças e exploração sexual, criador do projeto Psicantropos, o autor de várias publicações que tratam de menores e infracções conexas  há 40 anos.

———————————————————————————————-

La donna pietrificata di Cabras,perchè l’8 marzo?
Inserito il 07 marzo 2016 da Maria Rosa DOMINICI

Questa la bella leggenda che Rossella Dominici,amica sarda,mi ha inviato e che mi ha ispirato riguardo la ricorrenza dell’8 marzo,erroneamente,a mio avviso ,chiamata festa delle donne,essendo nata da una tragedia,in cui fiducia tradita e sacrificio coesistono.

La leggenda narra che
Una fanciulla di Cabras
Sì innamorò di un pastore di Austis
Conosciuto durante la
Solita transumanza invernale
Che dalle montagne
Faceva scendere le greggi
Alla ricerca dei pascoli
Fino alla costa
Dove il clima era più mite
Furono scambiati i doni e
Le promesse di matrimonio. Il pastore parti e la ragazza attendeva il suo ritorno
Ma inutilmente.
La giovane allora intraprese
Il faticoso e difficile percorso
Verso la montagna.
Giunta ad Austis
Trovo ‘il pastore sposato con un’altra
Una corsa veloce
La riportò sui suoi passi
Ancora uno sguardo indietro
Verso la speranza distrutta
E la fanciulla rimase pietrificata
Dall’immenso dolore che segnò la sua sorte. .
Lontano nel tempo e nello spazio e nella cultura un’ altra donna sulle rive del Mar Morto è statua di sale..

Anche in America. forse ci sono statue per ricordare la morte di tante donne bruciate vive dentro una fabbrica..
Donne fiduciose,lavoratrici furono lasciate morire in un rogo
Come non pensare ad altri roghi ? quelli per le..streghe?

Qui nella leggenda di Rossella Dominici,una donna si fida di promesse d’amore e non le è concesso neanche di guardare verso l’amor perduto ,verso il passato,che viene punita,si tramuta in pietra …il dolore pietrifica La disobbedienza pietrifica… la moglie biblica che giratasi per guardare la città corrotta avvolta dalle fiamme viene tramutata in statua di sale…..

Allora quale,quando e dove è la festa delle donne ? se queste sembrano essere colpevolizzate e punite comunque.

Il serpente,maschio,diede la mela ad Eva e non ad Adamo,che seppur condividendone la cacciata dall’Eden non fu maledetto con”tu partorirai con dolore”…
Riflettendo dalle fiabe,alla storia,alla leggenda,ai miti la donna è vittima,specie vittima d’amore,vittima del suo desiderio di conoscere,della volontà di emanciparsi tramite il sapere ,il conoscere ,il lavoro,le si nega l’emancipazione perchè solo cosi resta oggetto.

Forse la vera festa della donna potrà esserci quando il vissuto sociale e generazionale universale penserà veramente,con atti e fatti,alla donna come persona e non come oggetto,seppur prezioso

La donna in quanto tale non dovrebbe accettare che la sua festa sia legata ad una strage,è una perversione,è snaturare il valore della morte e del sacrificio.

Siamo ancora nell’etica distorta e punitiva delle fiabe,come la sirenetta,la bella addormentata nel bosco,Biancaneve ecc.ecc.in ognuna di loro per poter vivere la gioia d’amore ed essere amate c’è o il tradimento o il sonno come morte e punizione,quasi che per conquistare il giusto riconoscimento prima si debba espiare …
Quindi perchè l’8 marzo?continuerò a non festeggiare,mi ricorda la danza macabra
Related posts:

Maria Rosa DOMINICI
About Maria Rosa DOMINICI

psicologa,psicoterapeuta vittimologa,membro dell’Accademia Teatina delle Scienze,della New York Academy ofSciences,dell’International Ass. of Juvenile and Family Court Magistrates,della Società Italiana di Vittimologia,della W.S.V.,dell’Ass.internazionale di Studi Medico Psico Religiosi.,docente di seminari di sessuologia, criminologia e vittimologia in università Italiane e straniere,esperta per progetti Daphne su tratta di minori e sfruttamento sessuale,creatrice del progetto Psicantropos,autrice di varie pubblicazioni,si occupa di minori e reati ad essi connessi da 40 anni.

CRÔNICA : SANT’ANTIOCO “SAMAXINA S’OGU PIGAU” – QUANDO A ORAÇÃO BATE A ASPIRINA

26 jan

di Serena Cirina
Fonte; A União Sarda.it “
Por : SSTM – Brasil
Adaptação de testo para o português:
Lucinha Dettori

saogus pigauUm dos remédios da medicina antiga contra o mau-olhado.

Os  pingos de óleo caem do bocal da garrafa, ele toca a superfície da água contida na bacia, enquanto a oração é recitada em voz baixa (apenas o suficiente, bem fundamentado, para não permitir que o ouvinte entenda as palavras) e finalmente chega o veredito acompanhado com um sorriso: “Não há o mau-olhado.”

Anna Salidu, oitenta e cinco anos, acomoda-se junto à lareira contra a parede de uma casa no centro histórico de Sant’Antioco, e é rápida em precisar: “Eu trato de tudo: braços e pernas quebradas, fogo de Santo Antonio; olho gordo, não existe tantas pessoas como eu”.

E ai daqueles que pensam que os destinatários desta tradição são amantes crédulos de misturas esotéricas e sugestões: “A mim, apelam pessoas de todas as esferas sociais  e com diferentes níveis de educação”, assegura uma outra curandeira conhecida localmente como ‘Sra. Meloni “(” Eu prefiro não dizer o meu nome é uma questão de respeito para o que eu faço “, explica ela graciosamente). O segredo, afinal, é acreditar.

E a confiança na resposta da cura eficaz que é o  poder da terapia para quem pratica e quem se beneficia, “Eu aprendi a fazer samexina de s’ogu, de uma prima – diz a Sra Meloni – porque eu queria fazer o bem para as pessoas em dificuldades: em particular àqueles afetados pelo mau-olhado “. Ou seja, aqueles indicados como pigàusu de Ogu, aprisionados por um olhar malévolo. Os efeitos são típicos: crianças esgotadas; adultos com enxaqueca, até mesmo animais com falta de apetite ou perda de cabelo.

——————————————

A União Sarda.it
“Chronicle”SANT’ANTIOCO” Sa de mexina s’ogu pigau: Chronicle
Uno dei rimedi della medicina antica contro il malocchio
L’olio cola dal beccuccio del flacone, tocca la superficie dell’acqua contenuta nel catino mentre la preghiera viene recitata a bassa voce (quel tanto, ben ragionato, da non consentire all’ascoltatore di distinguerne le parole) e infine arriva il verdetto accompagnato da un sorriso: “Non c’è il malocchio”.

Anna Salidu, ottantacinque anni, si accomoda accanto al camino addossato alla parete di un’abitazione del centro storico di Sant’Antioco, e si affretta a precisare: «Io curo tutto: braccia e gambe rotte, fuoco di Sant’Antonio, porri; mica ce ne sono tanti come me».

E guai a pensare che i destinatari di questa tradizione siano creduloni amanti di intrugli e suggestioni esoteriche: «A me si rivolgono persone di ogni estrazione sociale e con differenti gradi di istruzione», assicura un’altra guaritrice nota in paese come “la signora Meloni” («Preferisco non dire il mio nome: è una questione di rispetto per ciò che faccio», spiega con garbo). Il segreto, del resto, è crederci.

E la fiducia riposta nell’effettivo potere terapeutico della medicina riguarda chi la pratica e chi ne beneficia: «Io ho imparato a fare samexina de s’ogu da una cugina – racconta la signora Meloni – perché volevo fare del bene alle persone in difficoltà: in particolare coloro colpite dal malocchio». Ovvero, quelli indicati come pigàusu de ogu , imprigionati da uno sguardo malevolo. Gli effetti sono tipici: bimbi spossati; adulti con emicranie, perfino animali con scarso appetito o perdita del pelo.
di Serena Cirina